Jag älskar Anna Järvinen... Hon är en otrolig artist och den här låten är underbar!!!!!!!!
pillsauve(May 14, 2009 at 12:02 am)
Actually, if you can translate anything, then yes you can translate poetry. But, you will either translate the form or the sense, rarely both. The same is true with any translation, it is just more important with poetry.
mieroth(April 7, 2009 at 12:42 pm)
Så vackert.
unjusdorange(March 25, 2009 at 11:42 pm)
You can not translate poetry. You can have an interpretation.
datorgrej(March 18, 2009 at 7:18 pm)
mysig låt 8-)
mejlkungen(February 28, 2009 at 1:17 am)
Rough translation, doesn`t translate very well into english....Come back home now, I miss you soWhen all the truths have been toldCome back homeWho else would look at meAs if the whole world was like water beside meCome back home
mejlkungen(February 28, 2009 at 1:17 am)
Here, here you will alwaysHere you will always beWhoever you might beOnly mine, with meOnly with me something specialOnly with me something unimaginably goodOh, come back homeInstead of out thereInstead of where I am notCome back homeHere, here you will always.....
jeanniek980(February 26, 2009 at 4:38 pm)
does anyone have an english translation? this is a beautiful song